Total Pageviews

Tuesday, January 24, 2012

VERBA VOLANT, SCRIPTA MANENT

Comme vous le savez peut-être, à part de donner des cours d'étiquette et de savoir vivre j'interviens auprès de la Ville de Westmount comme responsable des communications. Je reçois et j’envoie des centaines de courriels par semaine. Plus souvent qu’autrement tout se passe bien mais quand les choses tournent mal, alors là ça ne va vraiment plus.



La question alors se pose: comment avons-nous pu en arriver à ce point? Presser sur le bouton «envoyer» avant de se relire, envoyer un brouillon pleins de fautes d’orthographe, faire suivre une série de mails sans vraiment lire tout ce qui y est dit. Bien plus souvent qu’autrement des propos désobligeants sur une tierce personne y sont mentionnés…La catastrophe…


Voici quelques petits comme pour éviter les désagréments que peuvent causer ce genre de situation. Ces conseils sont tirés d’un texte publié sur un blog américain. http://jackiekoumpouras.com/2011/12/



1. Ne compléter la section «À» qu’à la toute fin. Avant d’appuyer sur le bouton «envoyer» assurez-vous de vous être relu verba volant, scripta manent soit «les mots s’envolent et les écrits restent».


2. Commencez votre mail en remerciant la personne. Genre, merci de prendre le temps de lire ce courriel…ou merci de votre appel. Cette pratique crée ainsi un climat propice à un échange de plus agréable.


3. Revoyez régulièrement votre signature électronique. Elle pourrait quelque fois être plus ou moins appropriée à vos écrits. Si vous envoyez un mail dans un contexte d’affaires, il est fortement suggéré de changer votre signature en italique rose et tout émoticon déplacés.


4. Évitez de répondre à tous à moins que ce ne soit absolument nécessaire.


5. Trois fois plutôt qu’une relisez-vous, demandez à ce qu’on vous relise.


6. Il est recommandé d’employer un ton formel, on ne vous reprochera jamais d’être trop formaliste.
Gare du Nord au petit matin.

Tuesday, January 17, 2012

Un métro passe toujours deux fois...et plus! Conseils pour les usagers des transports en commun.

Now let’s deal with the topic that no one’s want to talk about…etiquette in the metro or to paraphrase a lovely guide I found in London “Tube Etiquette” http://www.amazon.co.uk/Little-Book-Tube-Etiquette/dp/0956710107



As a true Montrealer I will alternate English and French though the book is written in English (duh…). Here are simple rules that should apply to all of us who are regularly taking this beautiful sometime smelly transportation.


1 Don’t get on before others have got off. Attendez que tous descendent avant de monter dans le wagon.


2 Pay attention to your body odors. Lavez-vous…rien de plus terrible le matin qu’avoir à endurer les odeurs corporelles des autres


3 I don’t want to hear your conversations or music. Je suis totalement ringarde et l’idée d’avoir à endurer votre musique ou vos conversations m’agace et conséquemment, j’arrive de mauvaise humeur!


4 H1N1 (whatever this year’s flu) and other flu symptoms should not be shared. Toujours mettre sa main (ou sa manche) devant la bouche avant de tousser


5 Your bags close to you, I do not want to feel them against my legs. Do not put them on the seat next to you. SVP faites attention à vos effets personnels, je ne veux pas avoir une maille dans mes bas et puis surtout ne les poser pas sur le siège d’à côté.


6 Pleeeease! Keep your flirt for someone else. Pas vraiment le moment de draguer…j’ai autre chose à faire que de prendre le métro pour me faire cruiser…


7 No food or beverages with you. You risk spilling it on others. Pas de boisson ou de nourriture dans le métro. Les odeurs de cuisine imprègnent mes vêtements et de plus, vous risquez de tacher mon manteau.


8 Don’t hold the doors. Ne bloquez pas les portes.


9 Have your pass ready. Don’t waste other people’s time by rummaging through your bag. Don’t stop suddenly after passing through the gates. Votre passe en main, ne la chercher pas au dernier moment au risque de retarder tout le monde derrière vous. Ne pas s’arrêter soudainement après les tourniquets vous risquez de vous retrouver écraser par un troupeau d’éléphants.


10 In Quebec we speak mostly in French. Try to learn the language. Au Québec c’est en français que ça se passe. Quand vous demandez votre chemin 1000 fois plutôt qu’une ce sera en français.


11 Cupid does not live in the metro. Keep your kisses for somewhere else. Cupidon n’habite pas la station Honoré-Beaugrand. S’embrasser à pleine bouche devant tous ne sert à rien.

12 Keep your right in the escalator. The left side is for speeding. Gardez votre droite dans les escaliers roulants. La gauche est pour ceux qui sont en retard ou qui doivent aller chercher leurs enfants à la garderie.


13 Leave your seat to pregnant women or elderly. Laissez votre place aux femmes enceintes et aux personnes âgées.


Content on this post is based on the handbook written by Laura King’s Tube Etiquette. There is more in the book, it’s funny and full of judicious advices.





Tuesday, December 6, 2011

Les célébrations du Temps des Fêtes au bureau : un piège ou l’occasion de se démarquer?



Je lisais un article publié plus tôt cette semaine dans le New York Magazine (voir post précédent) qui mentionnait l’importance de bien comprendre l’environnement de travail dans lequel on est : travaillons-nous pour une entreprise ou un organisme cool ou bien pas cool du tout? La réponse à cette question dictera les comportements permis lors des célébrations de fin d’année au bureau. Pouvons-nous nous laisser tomber les apparences et nous montrer sous notre jour « je fête bien…trop»?


Des exemples :


Vous vous êtes déjà confié d’avoir une gueule de bois auprès de votre patron et, il a fait preuve d’une certaine empathie; COOL

La compagnie a un code de conduite quant à ce qu’il est permis de porter ou non au travail  PAS COOL


On y parle de s’habiller de façon moins informelle, les vendredis seulement PAS COOL


Les moustaches et barbe de toutes sortes sont permises COOL


Les fêtes de bureau se tiennent dans un loft et tout le monde veut y aller COOL


Vos collègues écrivent leur nom sur leur pinte de lait dans le frigidaire au bureau PAS COOL


Le Party de Noël se tient en fin d’après-midi et tout le monde cherche à quitter plus tôt afin d’éviter la circulation PAS COOL


Alors que faire? On veut donner une image positive de soi tout en montrant à nos collègues qu’on sait s’amuser :


Nouveau venu, tout frais sorti de l’école: 1 ou 2 verres si vous avez l’âge....


Vous avez atteint un plateau au travail ou même pire, vous êtes tablettés: pas besoin de faire preuve de retenue, vous n’avez rien à perdre. Allez-y gaiement!


Cadre dans une entreprise cool: deux verres, histoire de montrer que vous êtes relax;


Patron: Pas plus de 3 verres;


Si vous vous mettez dans l’embarras, le plus rapidement vous présentez vos excuses le mieux ce sera à moins que, travaillant dans un endroit sympa, votre patron prétende qu’il n’a rien remarqué, occupé qu’il était à s’amuser!


Moi mon party de Nöel c’est la semaine prochaine…je vous en reparlerai.
C'est tout un manque de savoir-vivre que de revendre les cadeaux reçus.

Tuesday, November 8, 2011

How much should a young child know?

Lest we forget
Etiquette and Good manners Chronicles: Tuned in tomorrow November 9, at 7:50 am on RVM 91,3.

Stay posted for more.

Friday, October 28, 2011

L'étiquette nippone



Les cerisiers en fleurs, Japon. 
 Cette semaine nous avons reçu une délégation japonaise. Que faire? que dire? Au secours!


J'ai pensé créer un aide mémoire pour éviter les faux pas.


Ce que j'appelle le réflexe étiquette c'est la volonté de chercher à connaître l'autre, de comprendre ce qui le différencie...ses habitudes de vie, ses façons de communiquer. Alors, cherchons sur Internet, dans des livres, auprès de nos amis qui ont déjà visiter ce magnifique pays...écoutons, ce que les autres ont à dire.

Une fois armé de quelques connaissances, faisons preuve d'humilité. Je vous entends me chuchoter à l'oreille «aye, B. où vas tu avec tes propos?...tu vasouilles ma grande». On ne peut pas tout savoir, et ça se comprend. Alors après vos lectures et vos recherches dites vous bien que vous en savez encore bien peu mais que vous êtes plus avancés que la majeure partie des gens qui ne savent rien en pensant tout savoir!

Vos amis/clients japonais arrivent. Pas de familiarité, pas de haussement de voix...tout en subtilité et en douceur par respect pour nos invités.

La hiérarchie est importante. Elle démontre une forme de respect fort appréciée. Ce qui veut dire que, non - ce n'est pas à l'assistant du patron d'acceuillir la délégation mais c'est au patron lui-même d'être devant pour recevoir ces gens. Et j'irai même plus loin pourquoi ne pas avoir une ligne de réception digne des soirées de gala? par ordre hiérarchique. Impressionant même pour nos invités nippons. Et surtout, fort respectueux.

Maintenant que dire du salut? il est permis de serrer la main accompagnée d'un léger salut . Il faut courtoisement baisser les yeux et les épaules. Pas trop quand même. Faisons preuve de jugement.  Un chef d'état ne doit jamais se courber devant un autre chef d'état.

Westmount School of Etiquette and Good Manners - Cours de bonnes manières et de savoir-vivre

My Photo
Founded in 2007, I have taught the rudiments of good manners, respect and etiquette to more than 150 kids, teenagers and adults. The programme is an expression of what is needed today: children and teenagers alike are eager to behave gracefully in today’s Society. Kids want to be “in the know”. Being able to learn the codes that regulate social behaviour is of the utmost importance. Furthermore, our reality is evolving at a fast pace and newcomers to Canada are bringing a new dynamic to social interactions, multiculturalism bring for many the new biculturalism of the 60s. It is important for us to bridge the gap of ignorance. Westmount School of Etiquette and good manners guides canadians and newcomers alike in applying our unique canadian Etiquette, in their daily life. With the occasional help of special guests (diplomats, image consultant and class assistant), the class is given in English and French covering an array of subject based on one’s interests: